BOOK OF DAYS(Cartea zilelor)
“O zi, o noapte, un moment, / Visurile mele pot fi ziua de mâine, / Un pas, o cădere, o ezitare, / În acest fel poate fi cartea zilelor mele.” – Enya. ...O zi, o noapte, un anotimp, un vis, un cântec...o lacrimă, un zâmbet, răsărit sau apus...aceasta este cartea zilelor mele. Şi o trăiesc cu cea mai mare dragoste! Vă doresc tuturor să vă bucuraţi de viaţă. Căci doar una avem şi este frumoasă. Alături de o melodie superbă, vă invit să-i admiraţi picturile lui Charles H. White- pictor contemporan canadian(n.1943). Cu drag, Cristina.
Comentarii (5)
Lyo-Angela
Superb...cartea zilelor este buna cand ceea ce transmiti este in armonie cu sufletul; bucuria si pacea din sinele tau reprezinta o sanatate d t p d v care iti umple inima de fericire.Nu este o figura de stil asta isi doreste fiecare sa fie sanatos,cand esti pozitiva si gandesti bine esti complect echipata sa fii fericita si sa iubesti viata asa cum este ea 1.Suntem O.K. crede-ma... si multumesc frumos,cu drag Angy :)
Cristina G
Asa este, Angela. Cand gandim pozitiv, cand suntem optimisti, viata o traim la dimensiunile fiecaruia, in parte.
Sa ne ajute Bunul Dumnezeu sa fim cu totii sanatosi. Si-atunci ne vom trai cartea zilelor ce ne este scrisa odata cu nasterea noastra. Si sa ne bucuram de fiecare clipa din ea.
Iti multumesc mult pentru aprecierile tale, mereu la inaltime.
Cu mult drag,
Cristina
Licorna
Splendide imagini, as vrea sa traiesc intr-o pictura a lui Charles White!
Cristina, am o rugaminte la tine:asa cum la sfarsitul prezentarii mentionezi autorul muzicii si al tablourilor ai putea, te rog, sa mentionezi si site-ul de pe care iei traducerile? Mi se pare onest sa mentionezi sursa.
Multumesc!
Cristina G
Multumesc mult, Licorna.
Da, doream sa mentionez acest lucru dar nu am stiut cum sa procedez, deoarece doream sa trec la traducator numele vostru, in parte.
Cu aceasta ocazie, te rog pe tine sa-mi spui cum sa fac: mentionez site-ul sau fiecare traducator(pseudonim), in parte. Asa ar fi si mai onest!
Eu mai am prezentari cu numele traducatorilor mentionat, deoarece ii stiu, fiind prietenii mei.
In urma raspunsului tau, voi face modificarile necesare.
Eu iti lasasem si ID-ul meu pe site, tocmai in ideea de a discuta acest lucru.
O zi frumoasa.
Cu drag,
Cristina
Licorna
Cel mai bine e sa treci ambele informatii: numele sau pseudonimul traducatorului si site-ul unde se gasesc traducerile rspective.
Multumesc,
Numai bine!