Dolomiti di Brenta. Parcul Natural Brenta
Am facut un salt de aproximativ 200 km. spre West,din Tirolul de Sud, in provincia Italiana Trentino. S-a crezut ca formatiunile Dolomitice se gasesc numai in muntii aflati in Nord-Est de raul Adige in Tirolul de Sud., dar si la West de raul Adige in provincia Trentino sunt trei formatiuni muntoase cu structura dolomitica : Brenta, Adamello si Paganela.Dintre aceste trei formatiuni muntoase cea mai cunoscuta si indragita, mai ales de Italieni, este Brenta cu renumita statiune de Iarna Madona de Campiglio.In urmatoarele pps-uri vreau sa va fac cunoscuta aceasta minunata regiune aflata in Nordul Italiei in imediata apropiere a lacului Garda.Pentru cei interesati . vizualizare placuta.
Comentarii (5)
Helmut Guertler
Karel,
Warst du in der Brenta? Wenn nicht, dann musst du unbedingt hin.
Freundliche Grüße, Helmut
Teodor Gorunescu
Iata ca am pornit din nou pe caile intortocheate ale Alpilor, fara rucsac si bocanci, dar la vederea peisajelor montane, parca am inceput sa ma simt in acea atmosfera, pe care numai daca esti acolo o poti simti.
Caci orice frumusete devine cu atat mai tentanta, cu cat e mai greu de cucerit.
Iar noi, cei care rulam la altitudini ceva mai joase, ne bucuram ca avem ocazia sa ne visam pentru cateva momente, pe semetele varfuri.
Multumim pentru aceasta ocazie !
Cu stima,
T Gorunescu
Cristina G
Kastelruther Spatzen - La Montanara-Cântecul munților
Kastelruther Spatzen este trupă folk din Tirolul de Sud;
La Montanara
Auzi La Montanara, munții te întâmpină
Îmi auzi ecoul ce se estompează în liniște,
Unde în depărtarea albastră lumile dispar.
Vreau să te regăsesc, fericirea mea de neuitat!
La Montanara oh, o cascadă se grăbește în depărtare
Iar printre brazii verzi, lumina pare de argint.
Dar dorul meu arde în strunele cântecelor vechi,
Ecoul meu răsună tare, doar că tu nu-l auzi.
Rândunelele au zburat mult spre sud
Peste munții și văile veșnice.
Și un nor a venit spre mine singur,
Dar întotdeauna te aștept degeaba.
Auzi La Montanara, munții te întâmpină
Îmi auzi ecoul ce se estompează în liniște
Unde în depărtarea albastră lumile dispar
Vreau să te regăsesc, fericirea mea de neuitat!
Am ,,bibilit" puțin versurile, melodia este foarte frumoasă. Numai bună se te însoțească printre frumusețile etalate de domnul Helmut.
O zi frumoasă tuturor!
Cu respect,
Cristina G.
Helmut Guertler
Cristina G. Ai facut o traducere aproape perfecta. De ce ? La Montanara este o melodie de dor. In Germana a fost initial intitulata " Die Bergbewohnerin" "Locuitoarea Muntilor" iar alpinistul ai duce dorul . Mai tarziu a fost intitulata "Das Lied der Berge"
Melodia a fost compusa in anul 1927 de catre alpinistul Italian Toni Ortelli in timp ce se afla pe platoul Pian delle Mussa in Piemont, apoi mai tarziu
textul interpretat de catre Luigi Pigarelli pentru corul "Coro della SOSAT".
Textul German a fost scris de catre Ralph Maria Siegel.
Melodia este cunoscuta in toata lumea alpina si cantata in aproape toate l limbile. Dupa producentul Bosworth & Co, pana in anul 1997 au fost vandute peste 20 milioane de placi.
Multumesc Cristina G pentru apreciere si randurile tale.
Cu stima Helmut
Helmut Guertler
Hallo Teodor, Melodia "La Montanara" pentru noi montaniarzi este deosebit de frumoasa, dar acum, dupa ce ai citit textul tradus de doamna Cristina G si ai intelegi sensul, devine si mai pretioasa, mai ales daca este insotita si de imagini adecvate.
Nu mai putem, sau n-am urcat niciodata pe munte, dar frumusetea si dorul dupa ei va ramane vesnic. Te inteleg perfect si imi pare bine ca te incanta pps-urile mele.
Iti multumesc mult pentru randurile tale.
Servus,
Helmut