Dov'è - Le Vibrazioni
Dov'è - Le Vibrazioni Melodia ,,Dov'è” este a patra clasată la festivalul de la Sanremo-2020. M-a impresionat, pe lângă frumusețea melodiei și a versurilor, interpretul de limbaj mimico-gestual, limbaj pentru persoanele cu surditate. Nu mai văzusem asta până acum, și m-a impresionat până la lacrimi. Melodia vorbește despre capacitatea de a putea depăși dificultățile vieții, fără a fi doborât de problemele de zi cu zi. Dar și să lăsăm în urmă ura și dezbinarea. ,,Mă întreb, unde e acea zi în care să nu mai risipești Cerul roșu, orizontul, Iar ura să se predea binelui Unde e, Mă întreb, unde e?” Traducerea: lyricstranslate.com/en/le-vibrazioni-dove-lyrics.html Picturi: Igor Levashov, pictor contemporan rus, n. 1964;
Comentarii (2)
Adrian TOIA
Recunosc, nu sunt un spectator anual al festivalului Sanremo, si nu sunt nici un ascultător al muzicii ușoare italiene, care mi se pare de multe ori cam mono-tonă.
Sigur că au existat și există excepții...
Cum este și acest ,,Dov'è”, în interpretarea pps-istă deosebită, ca de obicei, a doamnei Cristina G.
Între avalanșa întrebărilor, dorințelor, trăirilor din versuri și dansul înflorat din oglinda picturilor lui Igor Levashov, se aude repetat, ca un ecou, o melodie întrebare-chemare, emoționantă, așa cum ne spune și autoarea în descrierea pps
Cristina G
Vă mulțumesc, domnul Adrian Toia.
Nici eu nu am urmărit tot festivalul. Dar această melodie mi-a atras atenția prin linia melodică și, cum am spus în descriere, mi-a atras atenția interpretul de limbaj mimico-gestual.
Mi-am dat seama că acolo se spune ceva foarte important, așadar am găsit și traducerea, și nu m-am înșelat.
Încă o dată vă mulțumesc pentru intervenție.
Cu respect,
Cristina G.