Văzând această prezentare şi câteva următoare ale acestui autor pe acelaş subiect şi pentru a nu influenţa părerile vizitatorilor la acestea,m-am adresat direct la autor, deoarece adresa sa de poştă electronică figurează în prezentare. Aceasta fiind pe data de 20/05/2014.
În primul rând mă prezint, sunt Iosi S. Avni şi ca şi d-vs colaborez cu site-ul www.nicepps.ro. Am afişat acolo mai multe prezentări printre care şi de subiecte religioase, le puteţi vedea.
Astfel am observat că aţi afişat pe site prezentări cu Facerea, dintre care am coborât şi vizionat doar două dintre ele (Nr. 2 şi 3). Sunt frumoase, nu ştiu de unde aţi reuşit de a culege atâtea poze frumoase şi de asemenea se vede că aţi studiat materialul. Pentru a nu crea o "decădere" de la valoarea acestor prezentări în ochii altora, mai mult sau mai puţin cunoscători, nu am comentat pe site ceea ce doresc să vă spun ci o fac pe o cale personală, departe de alţi ochi.
Deoarece Biblia în original a fost scrisă în limba ebraică şi studiul ei trebuie făcut tot pe aceasta, deoarece traducerile din alte limbi cuprind erori, care de multe ori duc la o interpretare greşită.
Analiza texturilor Bibliei se face pe o cale aritmetică printr-un studiu numit: "Ghimatrie" (cuvânt inexistent în limba română) e o numerologie în care fiecare literă îşi are valoarea sa. Am să vă dau câteva dintre micile erori care s-au strecurat în prezentările d-vs pe care le-am văzut fără a le cerceta în amăunţime. Acestea sunt erori provenite din textele traduse incorect în Biblia Română.
1. – pag.2 - . //Aşa s-au făcut cerul// şi pământul şi toată oştirea lor. 2. Şi a //sfârşit Dumnezeu în ziua a şasea // lucrarea Sa, pe care a făcut-o; iar în ziua a şaptea S-a //odihnit //de toate lucrurile Sale, pe care le-a //făcut//. (Între liniuţele oblice, textele sunt greşit traduse).
De fapt tot acest text e greşit şi lipsesc multe din conţinut. Este o mare deosebire între a face şi a crea. Căci a crea este de a face ceva ce nu exista înainte!
Ceva mai corectă este traducerea lui Cornilescu: 1. Astfel au fost sfârşite cerurile şi pământul şi toată oştirea lor. 2. În ziua a şaptea, Dumnezeu Şi-a sfârşit lucrarea pe care o făcuse; şi în ziua a şaptea S-a //odihnit de// oprit din toată lucrarea Lui pe care o făcuse. 3. Dumnezeu a binecuvântat ziua a şaptea şi a sfinţit-o, pentru că în ziua aceasta S-a //odihnit// oprit de toată lucrarea Lui pe care o //zidise// crease şi o făcuse. 4. Iată istoria cerurilor şi a pământului, când au fost făcute.
Aici doar cuvântul "Odihnit" e incorect. D-zeu niciodată nu se oboseşte şi nu are nevoie de odihnă, El nefiind o finţă umană. Cuvântul era mai corect "Oprit".
Am văzut în alte cazuri în care traducerea ortodoxă era mai corectă decât cea a lui Cornilescu.
O altă erore intrată în "istorie" este aceea că Eva a fost creată dintr-o coastă luată de la Adam. Eva a fost creată dintr-o latură a lui Adam, greşala traducerii a intervenit doarece cuvântul ebraic "ŢELA" e sinonim cu coastă şi latură.
Mă opresc aici deocamdată că îmi cere mai mult timp decât am crezut. Cu stimă, Iosi S.Avni
D-ul profesor mi-a răspuns că dânsul nu e responsabil de textele ce apar în prezentare ci doar de pozele ataşate, deoarece textele sunt luate din Biblia Ortodocsă Română.
Pe data de 30/05/2014 expediez un alt mesaj profesorului:
Stimate prof. Gh. Dunea,
Cu toate că d-vs în mesajul precedent mi-aţi scris că nu vă luaţi răspunderea asupra textelor ci doar a pozelor, cred că aceasta nu este o scuză a unui profesor care are la baza sa educaţia, mai ales a celor tineri. Ce rost are de a mai răspândi încă odată lucrări incorecte în plus, despre conţinutul Bibliei? Nu vreau să vă insult însă prezentările ce le afişaţi cu acest subiect sunt de nivelul minorilor, doar cu poze frumoase, care se repet sub diferite forme, nimic educativ, nedemne de un profesor.
Dacă nu cunoaşteţi îndeajuns materia, n-au rost aceste lucrări pe care le afişaţi pe site. Nu cantitatea contează ci calitatea! V-am corectat prima prezentare a cap. 1 din Facerea, care de asemenea însăşi titlul ei este greşit. Trebuia să fie: "Crearea"!!!
Citatele Domnului ce apar ca atare în Biblie, după porunca Domnului ne este interzis de a le modifica, adăuga sau extrage şi cel mai mic semn. De aceea şi traducerile trebuiesc făcute ca atare chiar dacă nu prea corespun limbii respective urmate de explicaţii. Ca de obicei nu am făcut observaţii de genul acesta la comentariile prezentărilor, pentru a nu strica părerile vizitatorilor, căci mulţi văd puţini cunosc.
Sper că m-aţi înţeles şi nu luaţi în nume de rău aceste observaţii constructive, şi să nu vă simţiţi insultat. Cu stimă, Iosi S. Avni.
Stimate domnule Iosi...nu ştiu de ce "hram" eşti...dar dacă nu-ţi place ceea ce fac eu nu ai decât să nu le deschizi... Oricât de "Alfa" te dai...vezi-ţi de principiile tale şi transpuneţi în practică "viziunile" tale... după părerea mea cam "rătăcite"...
Am consultat şi Biblia lui Bartolomeu Anania... şi nu apar neconcordanţe cu ceea ce este Biblia Ortodoxă...Dacă tu eşti de alt "rit"...piei Satano!
Văzând acest răspuns precum şi lexiconul nedemn de un profesor, după părerea mea, m-am decis a le afişa la aceste comentarii...
31/05/2014
Gh. Dunea,
Mi-ai dat ocazia să te apreciez la adevărata ta valoare. Degeaba mi te adresezi cu stimate domn, ca la urmă să mă faci de "Satană".
Poţi controla toate Bibliile din lume, atâta timp când nu ai cunoştinţă de Biblia originală, scrisă pe limba ei şi nu tradusă, nu-mi poţi spune că am idei aparte şi alte principii.
Aceasta că am luat legătura cu tine, nepogărându-ţi lucrările şi devaloriza pe site. Am apelat la tine ca la un prieten, dar văd că m-am înşelat amarnic. Un vechi proverb românesc spune: "Dacă tăceai filozof rămâneai"! Mă mir ce fel de profesor eşti care muşumalizează adevărul, în loc să-l confrunte dacă are cu ce şi aducând argumente diferite contrarii.
Am rămas la aceeaşi părere, păcat de munca ta mediocră în a arăta că cunoşti un subiect de care nu ai habar. Rămâi la pozele dumitale infantile. Şi cu aceasta rămâi sănătos şi D-zeu va judeca care dintre noi e satana! Iosi S. Avni
Pentru putea adauga comentarii trebuie sa te autentifici.
Lumea noastra
Avem peste 30900 prezentari PowerPoint (format pps, pptx sau ppt, ppsx) primite de la 1081 de persoane. Prezentarile sunt grupate in 29 de categorii.
Comentarii (5)
Iosi S. Avni
Văzând această prezentare şi câteva următoare ale acestui autor pe acelaş subiect şi pentru a nu influenţa părerile vizitatorilor la acestea,m-am adresat direct la autor, deoarece adresa sa de poştă electronică figurează în prezentare.
Aceasta fiind pe data de 20/05/2014.
În primul rând mă prezint, sunt Iosi S. Avni şi ca şi d-vs colaborez cu site-ul www.nicepps.ro. Am afişat acolo mai multe prezentări printre care şi de subiecte religioase, le puteţi vedea.
Astfel am observat că aţi afişat pe site prezentări cu Facerea, dintre care am coborât şi vizionat doar două dintre ele (Nr. 2 şi 3). Sunt frumoase, nu ştiu de unde aţi reuşit de a culege atâtea poze frumoase şi de asemenea se vede că aţi studiat materialul. Pentru a nu crea o "decădere" de la valoarea acestor prezentări în ochii altora, mai mult sau mai puţin cunoscători, nu am comentat pe site ceea ce doresc să vă spun ci o fac pe o cale personală, departe de alţi ochi.
Deoarece Biblia în original a fost scrisă în limba ebraică şi studiul ei trebuie făcut tot pe aceasta, deoarece traducerile din alte limbi cuprind erori, care de multe ori duc la o interpretare greşită.
Analiza texturilor Bibliei se face pe o cale aritmetică printr-un studiu numit: "Ghimatrie" (cuvânt inexistent în limba română) e o numerologie în care fiecare literă îşi are valoarea sa.
Am să vă dau câteva dintre micile erori care s-au strecurat în prezentările d-vs pe care le-am văzut fără a le cerceta în amăunţime. Acestea sunt erori provenite din textele traduse incorect în Biblia Română.
1. – pag.2 - . //Aşa s-au făcut cerul// şi pământul şi toată oştirea lor.
2. Şi a //sfârşit Dumnezeu în ziua a şasea // lucrarea Sa, pe care a făcut-o; iar în ziua a şaptea S-a //odihnit //de toate lucrurile Sale, pe care le-a //făcut//.
(Între liniuţele oblice, textele sunt greşit traduse).
De fapt tot acest text e greşit şi lipsesc multe din conţinut. Este o mare deosebire între a face şi a crea. Căci a crea este de a face ceva ce nu exista înainte!
Ceva mai corectă este traducerea lui Cornilescu:
1. Astfel au fost sfârşite cerurile şi pământul şi toată oştirea lor.
2. În ziua a şaptea, Dumnezeu Şi-a sfârşit lucrarea pe care o făcuse; şi în ziua a şaptea S-a //odihnit de// oprit din toată lucrarea Lui pe care o făcuse.
3. Dumnezeu a binecuvântat ziua a şaptea şi a sfinţit-o, pentru că în ziua aceasta S-a //odihnit// oprit de toată lucrarea Lui pe care o //zidise// crease şi o făcuse.
4. Iată istoria cerurilor şi a pământului, când au fost făcute.
Aici doar cuvântul "Odihnit" e incorect. D-zeu niciodată nu se oboseşte şi nu are nevoie de odihnă, El nefiind o finţă umană. Cuvântul era mai corect "Oprit".
Am văzut în alte cazuri în care traducerea ortodoxă era mai corectă decât cea a lui Cornilescu.
O altă erore intrată în "istorie" este aceea că Eva a fost creată dintr-o coastă luată de la Adam.
Eva a fost creată dintr-o latură a lui Adam, greşala traducerii a intervenit doarece cuvântul ebraic "ŢELA" e sinonim cu coastă şi latură.
Mă opresc aici deocamdată că îmi cere mai mult timp decât am crezut.
Cu stimă, Iosi S.Avni
Iosi S. Avni
D-ul profesor mi-a răspuns că dânsul nu e responsabil de textele ce apar în prezentare ci doar de pozele ataşate, deoarece textele sunt luate din Biblia Ortodocsă Română.
Iosi S. Avni
Pe data de 30/05/2014 expediez un alt mesaj profesorului:
Stimate prof. Gh. Dunea,
Cu toate că d-vs în mesajul precedent mi-aţi scris că nu vă luaţi răspunderea asupra textelor ci doar a pozelor, cred că aceasta nu este o scuză a unui profesor care are la baza sa educaţia, mai ales a celor tineri. Ce rost are de a mai răspândi încă odată lucrări incorecte în plus, despre conţinutul Bibliei? Nu vreau să vă insult însă prezentările ce le afişaţi cu acest subiect sunt de nivelul minorilor, doar cu poze frumoase, care se repet sub diferite forme, nimic educativ, nedemne de un profesor.
Dacă nu cunoaşteţi îndeajuns materia, n-au rost aceste lucrări pe care le afişaţi pe site. Nu cantitatea contează ci calitatea! V-am corectat prima prezentare a cap. 1 din Facerea, care de asemenea însăşi titlul ei este greşit. Trebuia să fie: "Crearea"!!!
Citatele Domnului ce apar ca atare în Biblie, după porunca Domnului ne este interzis de a le modifica, adăuga sau extrage şi cel mai mic semn. De aceea şi traducerile trebuiesc făcute ca atare chiar dacă nu prea corespun limbii respective urmate de explicaţii. Ca de obicei nu am făcut observaţii de genul acesta la comentariile prezentărilor, pentru a nu strica părerile vizitatorilor, căci mulţi văd puţini cunosc.
Sper că m-aţi înţeles şi nu luaţi în nume de rău aceste observaţii constructive, şi să nu vă simţiţi insultat.
Cu stimă, Iosi S. Avni.
Iosi S. Avni
30/05/2014
Profesor Gh. Donea răspunde mesajului precedent:
Stimate domnule Iosi...nu ştiu de ce "hram" eşti...dar dacă nu-ţi place ceea ce fac eu nu ai decât să nu le deschizi... Oricât de "Alfa" te dai...vezi-ţi de principiile tale şi transpuneţi în practică "viziunile" tale... după părerea mea cam "rătăcite"...
Am consultat şi Biblia lui Bartolomeu Anania... şi nu apar neconcordanţe cu ceea ce este Biblia Ortodoxă...Dacă tu eşti de alt "rit"...piei Satano!
Iosi S. Avni
Văzând acest răspuns precum şi lexiconul nedemn de un profesor, după părerea mea, m-am decis a le afişa la aceste comentarii...
31/05/2014
Gh. Dunea,
Mi-ai dat ocazia să te apreciez la adevărata ta valoare. Degeaba mi te adresezi cu stimate domn, ca la urmă să mă faci de "Satană".
Poţi controla toate Bibliile din lume, atâta timp când nu ai cunoştinţă de Biblia originală, scrisă pe limba ei şi nu tradusă, nu-mi poţi spune că am idei aparte şi alte principii.
Aceasta că am luat legătura cu tine, nepogărându-ţi lucrările şi devaloriza pe site. Am apelat la tine ca la un prieten, dar văd că m-am înşelat amarnic. Un vechi proverb românesc spune: "Dacă tăceai filozof rămâneai"! Mă mir ce fel de profesor eşti care muşumalizează adevărul, în loc să-l confrunte dacă are cu ce şi aducând argumente diferite contrarii.
Am rămas la aceeaşi părere, păcat de munca ta mediocră în a arăta că cunoşti un subiect de care nu ai habar. Rămâi la pozele dumitale infantile.
Şi cu aceasta rămâi sănătos şi D-zeu va judeca care dintre noi e satana!
Iosi S. Avni